One of the most intriguing aspects
of Kazuo Ishiguro’s Never Let Me Go is
Ishiguro’s choice in having the story told from Kathy’s point of view as she
looks back and reflects of the past events of her life. To begin with, the fact
that Kathy is recalling all the events of the story while offering slight
glimpses at her current circumstances immediately and automatically produces a certain
amount of foreshadowing which builds a sense of suspense in the reader.
However, beyond this, the unique narration of the novel offers a number of
insights into the essence of the story. For example, Kathy commonly uses the
phrase, “I don’t know how it was where you were…” which implies a few essential
things. First of all, the reader is lead to question who the “you” is which
Kathy is addressing. Is the audience of her recollections intended to be one of
the patients for which she is caring? Or perhaps she is addressing the
community of clones at large? Furthermore, it is important for the reader to
note that, by using the phrase, “I don’t know how it was where you were, but at
Hailsham…” throughout the novel, Kathy implies that several institutions were
in existence which housed and educated clones just like at Hailsham. These
further leads the reader to question how many clones were supposedly in
existence in the novel, since Kathy has yet to specify any ballpark number of
students even at Hailsham alone.
The most important aspect of Kathy’s
narration, however, is that is makes the story much more personable. The topic
which Ishiguro focused Never Let Me Go on
is certainly very controversial: the idea that clones could be made of human
beings, raised and educated leading more or less perfectly normal lives, and
then slowly murdered via donation of vital organs for the sake of others as
though they were not human beings at all. While this idea has never been put
into practice in today’s world, something along these lines could in fact be
very possible in the near future given today’s incredible medical technology.
Had Ishiguro not chosen to tell this story for the point of view of a clone
herself, the story could have taken a much more objective approach, and the
idea of raising clones for the sake of saving the lives of others may not have
been portrayed in such a gruesome light. Rather, objectively speaking, a reader
might even find the idea of producing clones in order to harvest their organs
for the sake of others to be a good idea. However, the moment that the reader
begins to see this idea through the eyes of a clone, the idea immediately
transforms into a gruesome, torturous, and unjustifiably horrible act. Hearing
Kathy talk about the theory of “possibles” and explain that, “Since each of us
was copied at some point from a normal person, there must be, for each of us,
somewhere out there, a model getting on with his or her life” (Ishiguro, 139)
is almost eerie in nature. The fact that Kathy explains this fact to the reader
so matter-of-factly and nonchalantly is almost striking. Having Kathy narrate
the story almost forces the reader to picture what their own life would be like
if they knew that they had been created as the exact model of another “normal”
human being just for the purpose of giving their own organs to help others
live. In this context, the idea of cloning becomes absolutely repulsive.
Therefore, I believe that Ishiguro intentionally chose to have a character as
likeable as Kathy narrate the story as a literary technique to bring attention
to one of the overarching themes of the novel, the inhumane way in which many
people are already treated in today’s world and the dangers of mistreatment of
others in the future.
No comments:
Post a Comment